I'm blue, da ba dee da ba dai.
Хорошая статья по экранизации "Мастера и Маргариты".

У меня есть бесспорное доказательство успеха "Мастера и Маргариты", идущего в эти дни на российских телеэкранах. Уж как стараются критики лягнуть этот фильм побольнее, а не получается. Критические стрелы выходят тупыми и по большей части не пробивают добротных доспехов. Во всяком случае, при сравнении с густо насыщенными ядом и желчью рецензиями на зарубежные и иные отечественные блокбастеры, компромат на "Мастера и Маргариту" выглядит ложкой дегтя, из вредности вливаемой в бочку вполне вкусного и добротного напитка.



Попробуем разобрать аргументы критиков, да и вообще порассуждать о фильме.



Первый и очень частотный аргумент: фильм выглядит как иллюстрация к роману, что вроде бы притупляет таланты артистов и не позволяет им раскрыться. На это, господа критики, Михаил Афанасьевич скорее всего сказал бы: "Вы, воля Ваша, что-то нескладное придумали". Во-первых, была бы у Бортко плохая иллюстрация, писалось бы о его фильме совсем другое, от актеров и режиссера мокрого места бы не осталось. Значит, иллюстрация удалась. Напомним, что многие произведения иллюстраторов - от Гюстава Дорэ до Владимира Фаворского - по праву считаются произведениями искусства в своем праве, без которых трудно себе представить иллюстрированные ими литературные труды. Во-вторых, представьте себе, что Бортко и актеры позволили бы себе "отсебятину" в лепке образов. Ураган критики смел бы их с лица земли за то, что они подняли руку на Мастера (и Булгакова, и его героя одновременно), посягнули на святое. В-третьих, наконец, Бортко взял да и опроверг тезис о том, что "Мастера" нельзя экранизировать. Значит, даже нечистая ему не страшна.

Дальше...